domingo, 21 de mayo de 2017

NARRATIVA COMPLETA (Complete Stories)



Este libro publicado en 1995 reúne por primera vez, en orden cronológico, los relatos publicados por la cuentista, dramaturga, crítica teatral, humorista, guionista y poeta estadounidense  Dorothy Parker a lo largo de su vida y los apuntes, no recogidos antes en las antologías existentes hasta esa fecha:  The Portable Dorothy Parker, preparada por la autora, en 1944; y The Collected Dorothy Parker, supervisada por Lillian Hellamn, que incluyó los relatos y artículos publicados en revistas hasta 1962. Muy conocida por su cáustico ingenio, su sarcasmo y su afilada pluma a la hora de captar el lado oscuro de la vida urbana en el siglo XX.

Dorothy Parker escribió una vez que lo suyo era tomarse un Martini, dos como mucho. Después del tercero, ya estaba debajo de la mesa, y al cuarto... debajo de su anfitrión. Con esas premisas, y haciendo gala de un humor que arañaba los buenos hábitos de la burguesía de entonces, cabe entender que la misma Dorothy se convirtiese en personaje, y que su obra se leyera a menudo como la alegre guarnición de una vida dedicada al chiste ingenioso. Los años fueron pasando, y el tiempo ha revelado que esta protagonista indiscutible de las tertulias más animadas del Nueva York de entre guerras, esposa infiel y amante solícita, fue además una escritora de primer orden, capaz de resumir en pocas páginas la hipocresía de una sociedad que crecía a la sombra de un dinero recién estrenado y de unas costumbres que se caían de viejas. Así lo muestran las mujeres y los hombres que deambulan por sus cuentos, seres patéticos que lloran en habitaciones
exquisitamente decoradas, flirtean con un empeño digno de mejores causas, o ríen sin ganas en la barra de un bar para olvidar que alguna vez fueron felices. Es más, basta con acercarnos un poco a esas parejas desesperadas y tiernas para darnos cuenta de que la prosa de Dorothy Parker no ha muerto. Al contrario, su protesta es más actual que nunca, su sonrisa aún nos acompaña, su amor por Nueva York cala hondo, y su ironía es el mejor de los regalos en una época de tanta perplejidad. De ahí el placer de poder publicar por primera vez en castellano la narrativa completa de una señora que supo vivir y escribir a la altura de su talento.

Dorothy Parker trata con ironía, sarcasmo, ternura y una enorme compasión hacia la tragedia privada y singular de cada persona casi todos los aspectos, tristes y cómicos, de las relaciones entre hombres y mujeres o del american way of life de su tiempo.  Asimismo, este libro nos permite comprender, gracias al orden cronológico de los relatos, el cambio operado en la sociedad norteamericana a partir de la Segunda Guerra Mundial. Parker se había comprometido políticamente a partir de 1927, a raíz de la ejecución de Sacco y Vanzetti,( dos inmigrantes italianos, trabajadores y anarquistas, que fueron juzgados, sentenciados y ejecutados  en Massachusetts por el presunto robo a mano armada y asesinato de dos personas en 1920 Desde su muerte, se ha dicho que esta fue debido a su ideología anarquista y que fueron injustamente ejecutados) y su
militancia socialista, que la condujo a España en 1937, se ve reflejada en  Los cuentos de los años cuarenta y cincuenta, son una crítica feroz (dolorosamente irónica) de una sociedad obscenamente capitalista y masculina en la que a diario, insidiosa e invisiblemente, se daña a la humanidad en la persona de una mujer, un niño, un negro, un judío. Dorothy Parker percibió como ninguna otra escritora antes el poder letal del engaño, de la mentira, de las palabras que no dicen lo que dicen y lo contó, con humor y sarcasmo en su juventud, con dolor y compasión en su madurez.

 

Lo que el viento se llevó (Gone with the Wind)



Es una película épica, histórica y romántica de 1939 adaptada de la novela de 1936 de Margaret Mitchell del mismo título (los derechos de filmación fueron comprados un mes después de que el libro fuera publicado, por la suma más alta que se había pagado por la primera novela de un autor), con un guion de Sidney Howard, su ultimo guion completado ya que falleció poco después. Fue producido por David O. Selznick  y dirigida por Victor Fleming. Protagonizada por Clark Gable , Vivien Leigh, Leslie Howard y Olivia de Havilland. La banda sonora es de Max Steiner, quien pasó doce Semanas trabajando en la partitura (el período más largo que había pasado componiendo, y las dos horas y treinta y seis minutos de duración también fue la más larga que Jamás había escrito)
Leigh, Gable y Fleming
Georgia, 1861. En la elegante mansión sureña de Tara, vive Scarlett O'Hara ,la joven más bella, caprichosa y egoísta de la región. Ella suspira por el amor de Ashley , pero él está prometido con su prima, la dulce y bondadosa Melanie. En la última fiesta antes del estallido de la Guerra de Secesión (1861-1865), Scarlett conoce al cínico y apuesto Rhett Butler, un vividor arrogante y aventurero, que sólo piensa en sí mismo y que no tiene ninguna intención de participar en la contienda. Lo único que él desea es hacerse rico y conquistar el corazón de la hermosa Scarlett.

La producción fue difícil desde el principio. El rodaje se retrasó durante dos años debido a la determinación de Selznick de asegurar a Gable para el papel de Rhett Butler, y la "búsqueda de Scarlett" llevó a 1.400 mujeres entrevistadas para el papel. Muchas actrices famosas fueron consideradas, Pero Sólo treinta hicieron la prueba de Pantalla para el papel, Selznick había estado considerando en secreto a  Vivien Leigh, una joven actriz Inglés poco conocida en los Estados Unidos, y después se una serie de pruebas de pantalla, se anunció su contratación, Selznick comento : "Los Padres de Scarlett O'Hara Eran Franceses e irlandeses,  igual que los Padres de la señorita Leigh. 


El guion original fue escrito por Sidney Howard , pero sufrió muchas revisiones de varios escritores en un intento de reducirlo a una longitud adecuada. El primer intento de Howard era demasiado Largo, y habria requerido al menos seis horas de película; Selznick quería que  Howard permaneciera en el equipo para hacer las revisiones .Pero Howard se negó a salir de Nueva Inglaterra, como consecuencia, las revisiones fueron manipuladas por una serie de escritores locales".

El director original, George Cukor , con quien Selznick tuvo una larga relación de trabajo y que habían Pasado casi dos años en fase de preproducción, fue reemplazado después de menos de tres Semanas de rodaje. Selznick y Cukor ya habían estado en desacuerdo sobre el ritmo de la Película y el guion,  sin embargo, otras explicaciones que la partida de Cukor fue la  incomodidad con Clark Gable que había trabajado circuito gay de Hollywood  y que Cukor conocía  su Pasado, por lo que Gable utilizado su influencia para echar al director que fue reemplazado por Fleming, quien a su vez fue reemplazado brevemente por Sam Wood, mientras que Fleming se tomó un tiempo de descanso debido al agotamiento.

La primera escena que se rodó fue la quema del Atlanta, filmada el 10 de diciembre de 1938. (antes incluso de contratar a la actriz principal). Se quemaron muchos escenarios  antiguos  entre ellos la "Gran Muralla" de King Kong (1933). El fuego era tan intenso que los residentes de la zona colapsaron las líneas telefónicas, pensando que MGM se estaba quemando. En la descripción de Scarlett  en el libro tiene   ojos verdes, el color de los ojos de Vivien Leigh se corrigió manualmente en postproducción desde su azul natural al verde. Cuando Scarlett camina  entre los 1.600 soldados confederados heridos y moribundos, para reducir costes y cumplir con una regla sindical que dictaba el uso de un cierto porcentaje de extras en el elenco, 800 maniquíes estaban dispersos entre 800 extras . Según el documental The Making of a The Legend: Gone with the Wind (1988), además de ahorrar dinero, el uso de maniquíes fue debido a que no había suficientes extras disponibles debido al hecho de que otras cuatro películas que requerían muchos extras estaban filmando ese mismo día.
Tras la Publicación de su novela, Margaret Mitchell fue inundada con peticiones para una secuela, pero afirmo no tener noción de lo sucedió entre Scarlett y Rhett. Mitchell continuo resistiendo la presión de Selznick y de MGM para escribir una secuela hasta su muerte en 1949. En 1975, su hermano, Stephens Mitchell (quien asumió el control de su herencia), autorizó una secuela para una producion conjuntamente por MGM y Universal Studios, con un presupuesto de $ 12 millones se presentó un guion 775 páginas titulado Tara, establecido Entre 1872 y 1882 se centra en el divorcio de Scarlett de Rhett; MGM no estaba satisfecha con la historia y se descartó. La idea revivió en la década de 1990, una secuela se produjo finalmente en 1994, en forma de miniserie. Scarlett se basó en la novela por Alexandra Ripley, una continuacion de libro de Mitchell, la serie Sigue a Scarlett en Irlanda después de quedar embarazada de nuevo por Rhett.

Ha sido criticada como revisionismo histórico glorificando la esclavitud, pero, sin embargo, se ha atribuido el haber provocado cambios en la forma en que los afroamericanos se representan cinematográficamente. Fue reestrenada periódicamente y se arraigó en cultura popular. La película es considerada como una de las mejores películas de todos los tiempos; Ha colocado en el top ten de la lista de las 100 mejores películas estadounidenses del American Film Institute desde su creación en 1998 y en 1989 la Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos la seleccionó para su conservación en el National Film Registry.

Lo Que el viento y su producción han sido referencia explícitamente, satirizado, dramatizado y analizado en numerosas ocasiones a través de una variedad de medios, desde obras contemporáneas. Recibió diez premios de la Academia (ocho competitivos, dos honorarios) de trece nominaciones, ganando el de Mejor Película, Mejor Director (Fleming), Mejor Guión Adaptado  a Sidney Howard (Fue el único escritor honrado por escribir ese guión, a pesar fue revisado por varios otros escritores. Esta fue la primera vez que un nominado póstumo ganó el premio.), Mejor Actriz (Leigh) , Y Mejor Actriz de Reparto ( Hattie McDaniel , convirtiéndose en la primera Afroamericana en ganar un Premio de Oscar). Estableció récords para el número total de victorias y nominaciones en ese momento. La película fue inmensamente popular, convirtiéndose en la película más ganadora hasta ese momento, y mantuvo el récord durante más de un cuarto de siglo y sigue siendo la película más taquillera de la historia.

miércoles, 17 de mayo de 2017

Dientes blancos (White teeth)


Es la primera  novela  de la  ensayista, novelista  y cuentista británica  Zadie Smith. Publicada en el año 2000, la obra se dio a conocer en el mercado literario en 1997, mucho antes de que estuviera acabada, los retazos literarios que llegaban a los editores despertaban un inusitado interés para una primera novela aún no terminada, Smith terminó la novela en su último año de carrera y se publicó en 2000,cuando contaba con 22 años convirtiéndose inmediatamente en un bestseller. La novela le supuso un éxito internacional y le valió numerosos galardones. La novela se centra en las relaciones entre  Gran Bretaña y las personas de países que fueron colonizados en África, Asia y el Caribe. La historia es una mezcla patetismo y humor, mientras que ilustra los dilemas de los inmigrantes y sus descendientes,  que se enfrentan a una nueva sociedad y los  contraste culturales  del país de acogida y del  país de origen que  se satirizan a través de algunos de los personajes.

Situado en un barrio londinense de inmigrantes, el inmenso fresco humano que dibuja la autora tiene como epicentro las familias de Archie Jones y Samad Iqbal, dos ex combatientes de la Segunda Guerra Mundial que vuelven a encontrarse después de treinta años sin verse. Archie está casado con una jamaicana exuberante que ha perdido los dientes frontales, y Samad con Alsana, bengalí  y con las ideas muy claras. Uno trabaja en un taller de manipulados de papel y el otro se gana el sustento de camarero en un restaurante, pero su mayor problema no ha sido la guerra, ni la falta de dinero, ni el hecho de estar casados con mujeres jóvenes de carácter endemoniado. No, la prueba más dura que les ha deparado la vida es la relación con sus hijos. Éstos, que deberían llevar a cabo los proyectos fracasados de sus padres. Se rebelan contra el racismo británico, contra su propia clase social, incluso contra sus orígenes, su historia y su barrio. Así, cada uno a su manera, son la prueba viviente de lo difícil que resulta escapar del propio destino.


Con una acertada mezcla de sátira extravagante y humor corrosivo, y una profusión de personajes y situaciones que mantienen en vilo al lector, Zadie Smith exhibe una consumada habilidad de novelista, como si tuviera años de experiencia en el oficio. La extraordinaria energía que desprende la narración hace que la lectura de Dientes blancos perdure en la memoria de quienes entienden que una novela puede ser tan entretenida como fiel testigo de la realidad de su tiempo.

El hilo conductor de los dientes y, en particular, los dientes blancos del título juegan  un papel recurrente en toda la obra. Mientras que las familias en el libro tienen muchas cosas que los diferencian, los dientes blancos es una cualidad general. No importa el color de su piel, la religión que siguen, o en el país de procedencia, ya que tienen los dientes blanco.



La novela toca diversos temas como:
La Inmigración, Como parte de la experiencia de los personajes, se enfrenta a conflictos entre la asimilación y la preservación de sus culturas. La novela describe la vida de una amplia gama de culturas, incluyendo afro-caribeña, musulmana y judía. Las Raíces, algunos personajes entran en  conflicto acerca de sus propias raíces, comienzan a ahorrar dinero para viajar a sus países de origen, mientras que al mismo tiempo odian los rasgos físicos característicos de su país y  sueñan con un futuro en  las que  raíces no importan.El multiculturalismo, El carácter de los personajes de Smith  permite acercarse a la idea del multiculturalismo desde múltiples
puntos de vista. Por ejemplo, los lectores son testigos de los encuentros de primera mano  con los prejuicios de la sociedad londinense. Aunque la raza es un tema importante en la novela, los personajes de Smith no son sólo seres etnicizados: no entran claramente en las suposiciones de cómo deben de comportarse las personas de un determinado grupo racial. Personajes de diferentes razas tienen a  menudo más en común que  los personajes de la misma raza. El fundamentalismo se muestra en diversas  manifestaciones y contrastantes a lo largo de la segunda mitad de la novela algunos personajes  se sienten atraídos por la sensación de seguridad inherente al fundamentalismo, en lugar de la doctrina de sus propios grupos.



El libro ganó varios premios , incluyendo el Premio James Tait Black  Memorial de ficción,el Premio  Whitbread en la categoría mejor primera novela,  el Primer Premio Guardián  , el primer premio Commonwealth Writers  y el Premio Betty Trask . La revista Time la  incluyó entre las  100 mejores novelas en idioma Inglés desde 1923 hasta el 2005. En 2002 se realizo una miniserie de 4 capítulos  sobre la novela, originalmente se le pidió  a Zadie Smith adaptar el guión de la serie. Sin embargo, ella declinó la oferta para continuar escribiendo  su siguiente novela.