miércoles, 16 de agosto de 2017

Siempre el mismo día (One Day)



Es una historia del novelista y guionista inglés David Nicholls , publicada en 2009. Cada capítulo cubre la vida de los dos protagonistas el 15 de julio, el día San Suituno (St. Swithinun religioso anglosajón, obispo de la ciudad de Winchester, y un santo para la Iglesia Católica y la Comunión Anglicana. Es más conocido por su fama póstuma de milagroso que por sus obras en vida, de la que no se sabe casi nada y sobre la que se han tejido diversas historias legendarias. Se lo considera patrono del tiempo atmosférico). , durante veinte años. La novela atrajo críticas generalmente positivas, y fue nombrada libro del año  en  los  Premios del Libro Nacional del Reino Unido.

Emma y Dexter se conocen la noche del 15 de julio de 1988, durante su fiesta de graduación en la universidad. Tienen 20 años, acaban de licenciarse y el futuro parece ofrecerles todas las posibilidades que brinda el mundo a una pareja joven. Su entendimiento es inmediato y sin embargo las diferencias entre ellos son numerosas. Dexter es de familia acomodada, despreocupado y aficionado a las fiestas y a las relaciones de una sola noche. Pero se siente atraído por el idealismo de Emma, una chica de clase trabajadora, amante de la literatura y de sutil inteligencia. Sin embargo, aquel mismo verano, Dexter se marcha a recorrer Europa durante un año, mientras Emma debe quedarse en Edimburgo. A lo largo de veinte años, veremos cómo evoluciona esta historia de amor, sus separaciones y altibajos, pero también sus rencuentros y alegrías.
Una historia de amor sin fecha de caducidad David Nicholls parte de un planteamiento de lo más original: tomar como referencia el día en que se conoció una pareja, el 15 de julio, y observar a lo largo de 20 años en qué punto se encuentra esta relación aquel día preciso del calendario. El resultado: una espléndida novela sobre el paso del tiempo y las dificultades para mantenernos fieles a nosotros mismos pero, sobre todo, una preciosa historia de amor.

A pesar de su brillo cómico, la novela trata  realmente sobre la soledad y el salvajismo casual del destino, la brecha trágica entre la aspiración juvenil y los compromisos que acabamos tolerando, puede ser una historia de amor, pero no es un cuento de hadas: Nicholls no se atrae al  lado duro de crecer, de la desilusión, de los arrepentimientos y de la crueldad al azar de la vida. Es raro encontrar una novela que se extienda sobre el pasado reciente con tal autoridad, y aún más rara encontrar una en la que los dos protagonistas se dibujan con tanta solidez, Tan dolorosa fidelidad, a la vida real.

En el momento de la publicación del libro, Nicholls comento que  estaba adaptando su novela como guion de la película. Él reconoció las dificultades en el lanzamiento debido a que los personajes  tendrían que  ser tanto estudiantes como de mediana edad.  La película fue dirigida por Lone Scherfig  se estreno en  2011.  Con Anne Hathaway y Jim Sturgess .El rodaje tuvo lugar en Inglaterra, Escocia y Francia.

Mental



Es una comedia australiana de 2012 escrita y dirigida por PJ Hogan se basa en sus difíciles años de adolescencia. Protagonizada por Toni Collette , Rebecca Gibney , Anthony LaPaglia y Liev Schreiber . La banda sona fue compuesta por  Michael Yezerski e incluye diversas canciones del musical de 1965 Sonrisas y lagrimas (TheSound of Music).  Se estrenó en la noche de cierre del Festival Internacional de Cine de Melbourne  y en cines el 4 de octubre de 2012.


Familia desestructurada con una madre mas colgada que un cencerro y sus hijas criadas en la "locura" de su madre hacen que el padre que frustrado porque solo tiene hijas y se medio avergüenza de no saber tratarlas, las abandone con una desconocida  Shaz, que se encarga de ellas a modo de "canguro" mientras la madre permanece de "vacaciones" en un sanatorio mental. La canguro en seguida se muestra como la "Mary Poppins" de los excéntricos, pero en lugar de cantar, fuma hierba... La trama se basa en la locura, qué es para la sociedad este concepto, tal vez solo sirva para demostrar que unos tienen más valor para hacer las cosas o solo no encajan con los demás.

El director PJ Hogan basó el guion en un colapso mental de sufrió su  propia madre cuando tenía 12 años y en  la negativa de su padre político a decirle la verdad acerca de la enfermedad de su esposa por si le perjudicaba en unas próximas elecciones. Como en la película, el padre de Hogan contrato  a un autostopista para cuidar a la familia. "Llegué a casa de la escuela y allí estaba esta extraña mujer haciéndose  un cigarrillo, un cuchillo en su bota, un  perro a su lado, y ella dijo, '¿Un poco de lío aquí, no?'", Recordó Hogan. "Esa fue la mujer que cuidó de nosotros... ella vivió con nosotros, durante seis a ocho meses, incluso después de que mi madre volvió a casa".  Al rodar la boda de Muriel, Hogan y su esposa la productora Jocelyn Moorhouse entretenían a Toni Collette con historias sobre la  verdadera  'Shaz'. "Toni comento, 'Tienes que hacer una película sobre esa mujer, y si lo haces, la estoy  interesada'". La hermana de Hogan que sufre  esquizofrenia, le  dijo: "Deberías ponerme en una película. Quiero que la gente sepa lo que es. "

 

domingo, 13 de agosto de 2017

Manon Lescaut (L'Histoire du chevalier des Grieux et de Manon Lescaut)

Es una novela corta del autor francés Abaté Prévost. Publicado en 1731, es el séptimo y último volumen de "Mémoires et aventures d'un homme de qualité "(Memorias y Aventuras de un hombre de calidad retirado del mundo ). El libro fue considerado escandaloso , retirado, prohibido y condenado a ser quemado en Francia desde su publicación. A pesar de esto, se hizo muy popular en ediciones piratas que fueron ampliamente distribuidas. En una edición posterior de 1753, el abate Prévost atenuado algunos detalles escandalosos y se inyecto más ejemplos moralizantes.


Situado en Francia y Luisiana a principios del siglo 18, la historia sigue el héroe, Chevalier des Grieux, y su amante, Manon Lescaut. Des Grieux es noble , pero pierde su herencia al huir con Manon. En París, los jóvenes amantes disfrutan de una convivencia feliz, mientras que Des Grieux se esfuerza por satisfacer el gusto de Manon por el lujo y al no conseguirlo provoca que Manon le deje por un hombre rico ya que no puede soportar la idea de vivir en la miseria.


Precursora de la novelas románticas

Pasando de la pobreza a la riqueza, desde los palacios a la prisión, de París a la deportación, la muerte el exilio, Des Grieux y Manon tienen una excusa: amor, ese sentimiento que les hacen olvidar la mentira el robo el engañar e incluso el asesinato.


Del mismo modo, en esta historia donde el enjambre de incidentes románticos no ocultan la realidad en el más mínimo detalle y nunca la idializan. Des Grieux es cínico, increíblemente ingenuo y grosero mientras que Manon es un espíritu práctico dotado de sentido común y un descuido extraordinario.


En la novela La dama de las camelias de Alejandro Dumas, hijo, Manon Lescaut fue fuente de inspiración y punto de comparación de la vida de Marguerite sus amores y su muerte. En las primeras páginas, el narrador se encuentra con una copia de Manon Lescaut en la subasta de los bienes de Marguerite Gautier, y lo compra.


La novela a sido adaptada en forma de óperas , ballets y llevada al cine y a la elevision en diversas ocasiones destacando:


-Manon (1884), una ópera del compositor francés Jules Massenet

-Manon Lescaut (1893), una ópera del compositor italiano Giacomo Puccini

-L'histoire de Manon (1974), un ballet con música de Jules Massenet

-Manon Lescaut (1830), un ballet de Jean-Louis Aumer.


-Manon Lescaut (1940), dirigida por Carmine Gallone, con Vittorio de Sica y Alida Valli

-Manon (1949), dirigida por Henri-Georges Clouzot, con Michel Auclair y Cécile Aubrytuado y situada tas la segunda guerra mundial

-Manon 70 (1968), dirigida por Jean Aurel y protagonizada por Catherine Deneuve.






Laura

Es una película estadounidense de 1944 producida y dirigida por Otto Preminger . Está protagonizada por Gene Tierney , Dana Andrews y Clifton Webb , junto con Vincent Price y Judith Anderson . El guión de Jay Dratler , Samuel Hoffenstein y Betty Reinhardt se basa en la novela de 1943 Laura de Vera Caspary .




El detective Mark McPherson investiga el asesinato de Laura, una elegante y seductora mujer que aparece muerta en su apartamento. McPherson elabora un retrato mental de la joven a partir de las declaraciones de sus allegados. El sugestivo retrato de Laura, que cuelga de la pared de su apartamento, también le ayuda en esta tarea. 


Otto Preminger estaba buscando un proyecto teatral para dirigir y tenia conocimiento de la historia de Vera Caspar y cuando su agente le ofreció la primera versión de una obra llamada: Llamaran Dos veces a Laura. Preminger le gusto la trama de alta sociedad y el giro inusual de la historia , pero pensaba que necesitaba una revisión a fondo y se ofreció a volver a escribirla con su autora. Él y Caspary estaban en desacuerdo sobre la dirección que debía tomar y ella optó por colaborar con el escritor George Sklar en su lugar. Marlene Dietrich manifestó su interés en retratar el personaje , pero fueron incapaces de encontrar un productor dispuesto a financiar la producción de la obra de teatro.
Caspary finalmente adaptó la obra a una novela con el mismo título y una secuela titulada simplemente Laura, ambas finalmente fueron adquiridos por la 20th Century Fox, se anunció que Preminger podría producir, pero no dirigirla. Varios directores, entre ellos Lewis Milestone , fueron propuestos y rechazados hasta Rouben Mamoulian finalmente accedió a dirigirla.
Mamoulian inmediatamente ignoro todas las directivas de Preminger como productor y comenzó a escribir el guión, cambiar a los actores. El rodaje comenzó el 27 de abril de 1944, y desde el principio Mamoulian tuvo problemas con su reparto, ofreciendo a los relativamente nuevos actores Gene Tierney y Dana Andrews poco apoyo.


Después de ver los primeras pruebas, el director de los estudios llamó a una reunión a Mamoulian y Preminger, cada uno de ellos culpó al otro por los problemas en el set. Preminger finalmente convenció a los directivos que el material necesitaba un enfoque más sutil del que Mamoulian estaba dispuesto a darle, y el jefe del estudio permitió al productor que le despidan y dirigir la
película él mismo. Preminger inmediatamente
contratado un nuevo director de fotografía y diseñador escénico y se sustituye el retrato de Laura - un elemento crucial de la película; La esposa de Mamoulian, Azadia había pintado el retrato original, pero Preminger lo reemplazado con una fotografía ampliada (tomada por el fotógrafo Frank Fox Polony) de Tierney, a la que se e aplicaron aceites para darle el efecto etéreo que quería. 


Se han realizado varias adaptaciones a la radio de la película y tambien fue adaptada para una película de televisión de enero de 1968 producido por David Susskind , protagonizada por Lee Bouvier (la hermana menor de Jacqueline Kennedy) , George Sanders y Robert Stack .El show fue filmado en Londres y el guión fue escrito por Truman Capote . Se estreno con reacciones negativas por unanimidad, que se atribuyó a la mala actuación de Bouvier.



En 1999, Laura fue seleccionada para su preservación en el Registro Nacional de cine de la Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos por ser "cultural, histórica o estéticamente significativa". AFI la nombró una de las 10 mejores películas de misterio de todos los tiempos. 

La película fue candidata a cinco Oscar entre ellos mejor director, y ganó el de mejor fotografía en blanco y negro.




miércoles, 9 de agosto de 2017

Los papalagi (Der Papalagi)


Es el  un libro del  pintor y escritor alemán Erich Scheurmann  publicado por primera vez en 1920. Es una colección de discursos que el jefe samoano Tuiavii de Tiavea dirige a sus conciudadanos, en los que describe un supuesto viaje por Europa en el periodo anterior a la Primera Guerra Mundial. Erich Scheurmann habría sido testigo de tales discursos, y los habría traducido al alemán. No hay pruebas de que tales discursos hayan sido nunca pronunciados, y el autor de los mismos parece haber sido el propio Scheurmann, tratándose por tanto de un bulo, si bien las ediciones actuales no suelen aclarar ese aspecto, presentando la obra como hechos ciertos. Los Papalagi ha sido traducida a numerosos idiomas y suele presentarse con las ilustraciones de Joost Swarte (Diseñador e  ilustrador neerlandés, es uno de los principales representantes del estilo «línea clara», nombre dado por él mismo al estilo nítido que impulsó  Hergé, caracterizado por el dibujo geométrico,  barroco y decorativo).

(

Tuiavii viajó a Europa a principios del siglo XX y allí descubrió un mundo incomprensible, que no tenia nada que ver con la vida sencilla y despreocupada de los isleños de Samoa. Los samoanos no conocían ¿ni tampoco necesitaban- el dinero («el metal redondo»), ni los grandes edificios («canastas de piedra»), los cines («locales de pseudovida»), ni periódicos («los muchos papeles»). Tuiavii nunca entendió por qué «los Papalagi» (que significa «los hombres blancos») siempre tienen prisa; o por qué nunca disfrutan de lo que hacen y se pasan el día pensando en lo que harán después; o por qué, con todas las cosas que tienen, todavía quieren tener más. Años después de su visita a Europa, Tuiavii, jefe de Tiavea, escribió estos discursos para convencer a su pueblo de que no se dejara llevar por las falsas comodidades del mundo occidental.  Tuiavii transmite a través de estos discursos su sencilla sabiduría, con unas descripciones que tienen la ventaja de contemplar desde fuera nuestra civilización.

 "Los Papalagi" se divide en once "discursos", En ellos el jefe samoano interpreta la cultura occidental  desde la perspectiva de un nativo, criticando la deshumanización y el materialismo de la sociedad europea, y describiendo con ingenuidad elementos tales como el dinero o el teléfono. Tuiavii de Tiavea previene a los samoanos para que no se dejen contaminar por el influjo de la cultura europea. Cada discurso describe, no sin cierto sentido del humor, un aspecto de la cultura occidental (la medida del tiempo, la vivienda, la vestimenta, etc), si bien el tono general es de fuerte crítica hacia las culturas europeas.

Entre  1915 y 1920 Schumann había recibido un avance monetario  por una historia
situada en los mares del sur por parte de  su editor. Scheurmann vivido durante un año en Samoa, pero tuvo que interrumpir  su visita debido al inicio de la Primera Guerra Mundial. El libro se basa en cierta medida en la obra "La expedición de la Lukanga Mukara" del oficial colonial y pacifista alemán Hans Paasche; que acuso a Schumann de plagio, pero no tuvo consecuencias judiciales. El libro fue traducido al menos a diez idiomas y se distribuyo incluso en  Asia oriental en el momento de su publicación. Se vendieron sólo en alemán más de 1,7 millones de ejemplares. Sorprendentemente a menudo los discursos fueron considerados auténticos, Sobre todo durante  el movimiento hippie, donde  alcanzó gran popularidad. Los presuntos discursos pasaron  a convertirse en un libro de culto de la Revolución Cultural de 1968 y del movimiento verde.